Agosto/2008
A Oficina de Documentação de Línguas e Culturas indígenas teve como objetivo sensibilizar membros de povos indígenas quanto às ameaças que pairam sobre inúmeros grupos minoritários do mundo – incluindo culturas e línguas da Amazônia.
Tomar consciência deste fato e de suas conseqüências, como a perda de patrimônios socioculturais e lingüísticos, é fundamental neste momento crítico pelo qual passa o processo de globalização.
É uma crise que afeta grupos numericamente pouco representativos, como, por exemplo, os povos indígenas do Alto Xingu (Estado de Mato Grosso, Brasil). Atualmente, as línguas de três deles está documentada no âmbito do Programa DoBeS (Aweti, Kuikuro e Trumai). No caso Kuikuro, jovens têm recebido formação para se tornarem cinegrafistas e documentaristas. Na aldeia principal (Ipatse), um Centro de Documentação foi inaugurado em 2007; neste local, são guardadas todas as gravações (áudio e vídeo) e as imagens, devidamente digitaizadas e catalogadas. O corpus Kuikuro poderá ser acessado por internet, no que concerne os materiais identificados como acessíveis pela própria comunidade através de sua Associação (AIKAX).
25 a 30 de agosto de 2008
IEL – UNICAMP
© Direitos reservados Museu do Índio - FUNAI